Медицинский перевод для бизнеса и частных лиц; 63 языка и 100% конфиденциальность данных; Переводчики с медицинским образованием; Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO.
450 ₽
Нотариальное заверение перевода
перевод и нотариальное заверение
1800 ₽
Справка о несудимости
"справка о несудимости" – это документ, который подтверждает наличие или отсутствие судимости, уголовного преследования у гражданина определенной страны или у лица без гражданства. В России выдается органами МВД. Нотариальный перевод такой справки...
Отличная компания. Ранее в 2022 году обращалась для переводы кучи документов на армянский. Цена огонь с условием апостиля. Перевели все быстро. В посольстве приняли все без проблем. И тут снова потребовался перевод нотариально заверенный. Даже не раздумывая вновь обратилась в компанию уже в 2025 году. Все сделали просто мего быстро. Цена просто шикарная, при условии, что в других местах требовали ценник просто заоблачный. Спасибо большое за оперативность.
Кристина Е.
مستوى 4 خبير محلي
ديسمبر 10 ، 2024
Недовольна работой бюро! Отправила документ в хорошем качестве на нотариальное заверение. Получила документ черный! Ну неужели нельзя картридж заменить!!! Написала в бюро, они ссылаются на нотариат, что типа там так распечатывают. Странное, конечно, отношение, я плачу им как посредникам т.е. переплачиваю, а в итоге, не их проблемы, это нотариус! Хорошо, в следующий раз пойду напрямую к нотариусу за 400 руб (цена указана на заверенном документе), а не буду платить 1600 руб. этому бюро!!!! Также,
сказали, что готовность документа 2я половина дня, но ведь это не 20.00!!! Нужно тогда клиенту говорить конец дня!!! Отвратительное отношение к клиентам как по качеству работы, так и по обсуждению возникающих вопросов.
Конечно, больше никогда не буду обращаться и никому не советую!!!
1
إظهار رد العمل التجاري
Yaroslav
مستوى 3 خبير محلي
مارس 5
Я в шоке. Меня сложно удивить плохим переводом, но здесь уровень был где-то между B1 и B2 — и это для профессионального перевода! Текст был полон орфографических, лексических и стилистических ошибок. Менеджер, вместо того чтобы признать проблему или обсудить возможные правки, просто сухо пересылал мне «исправленные» файлы, которые все равно оставались на ужасном уровне.
В довершение всего, даже после всех этих недочетов мне так и не предоставили обратную связь по качеству перевода — видимо, единственное желание было как можно быстрее «слить» клиента. Такое отношение оставило крайне неприятный осадок и полное разочарование в уровне их услуг.
Ниже привожу пример "акредитованных" переводчиков и "качественный" сервис по оказанию услуг. Если у вас будет возможность выбирается проверенных людей но не данную организацию