Смотрел недавно 3-серию документального сериала "Наполеон" (дублирован в 2019 г.) и чуть было не свалился с дивана. Ведущий (в переводе Натальи Сергеевой) поведал, что армия Наполеона численностью 72 тыс. солдат, у которых было аж целых 246 (двести сорок шесть - повторяю словами) ружей, сошлась в деревне Ватерлоо с армией герцога Веллингтона численностью 68 тыс.солдат, у которых было аж целых 157 (сто пятьдесят семь) ружей. Получается, что у Наполеона было одно ружье на 300 солдат, а у герцога - одно на 400. Похоже, что оба гениальных полководца гнали в бой не армии, а стада баранов, которые дрались рогами и копытами, т.к. ружей им явно катастрофически не хватало.
Немного поразмыслив пришел к выводу, что стадо баранов это не вышеуказанные армии с их полководцами, а студия сди-медиа руссия, которая сажает на перевод важных военно-исторических фильмов (все-таки Наполеон !) ) тупых баб, которые не могут отличить ружья от кастрюли, привлекают не менее тупых чтецов (Павел Кипнис - как мужик мог бы понять, что перевод неправильный, поскольку это не смоленские партизаны, которые дрались вилами из-за дефицита ружей) и других недоношенных придурков, которые принимали эту продукцию и подписывали соответствующие акты. Возможно, вообще не смотрели "творчество" своего планктона.
Подобные ошибки перевода встречал и в других дублированных сди-медия фильмах, поэтому может компания и глобальная, но ошибки делает вполне совковые, т.е. раздолбайские.
2
3
Алексей М.
Experto local nivel 6
Diciembre 12, 2022
Это одна из лучших звукозамисывающих студий в мире. Рекомендую!!!
1
1
Ольга Арчакова
Experto local nivel 9
Septiembre 24, 2020
Прекрасная Студия . Глобальная компания , работает по всему миру. Огромная бесплатная парковка - бальзам на душу автомобилистам.